I have a book review in today’s NYT. I wanted to dislike Philip Pullman’s Fairy Tales from the Brothers Grimm b/c I found the first couple of paragraphs of the foreword pretentious (it opens with a long quotation fromÂ James Merrillâ€™s epic poem “The Changing Light at Sandover,” causing me to write â€œoh godâ€ in the margin),Â and because I was irked at The Golden Compass for taking 80 pages to get good. I could not remain mad, though, because this is pretty much the perfect translation, so literate and thoughtful and funny. Still wish it were illustrated ($30 for a non-illustrated book?? GOOD FREAKING GOD, how can book publishing NOT be in trouble?) — but if you put it together with Taschen’s gorgeously published 2011 electric-purple-covered Fairy Tales of the Brothers GrimmÂ (of! not from!), with its breathtaking illustrations from the 1850s to today â€” hipster and stately, formal to cartoony, including some fromÂ Kay Nielsen, Wanda GÃ¡g, Arthur Rackham, and 19th century German illustrators Â Otto SpeckterÂ and Viktor Paul MohnÂ â€” you’d have the perfect Grimm.
I loved your review — it got me thinking all kinds of things about fairy tales and what not. Thanks for the second recommendation here!
The purple Taschen one is the one I bought the kids for Chanukah! We had taken it out of the library and they loved it. But I now have the Pullman one on hold. I don’t understand the decision not to illustrate it. What better lends themselves to illustrations than fairy tales?!?